Interview with Hamed-Al Dhabani by Angela Kosta
INTERVIEW
WITH HAMED AL - DHABANI BY ANGELA KOSTA
-For
the Lady of Love Diyala...
A
poet who writes love and seeks peace for his community. His love for his
country is the greatest of all love You will always find him proud of his
history and he knows the world about it, he does not want anyone to see Diyala
except as a bride dressed in white a culture that was able to cross the borders
of the homeland into the great homeland. He was written about in Morocco, Algeria
and Lebanon. He received the title of the Monk of Love from Lebanon and the
title of Land Love from Algeria, the only journalist who introduced Diyala to
the world with his pen and his communication through his page and he made most
of them visit his country. This is the message he always emphasizes.. to make
Iraq and its city Diyala a platform for beauty, not a platform for hatred. He
is the poet of love and peace the giver of love and the land of love the
handsome poet and journalist whom we were hosting.
1. A. Kosta: Mr. Hamed, can we get
to know you?
-
The Iraqi journalist and poet Hamed Abd al-Muhammad al-Dhubyani was born in
1968 in a small rural house in the Tal al-Asmar area in Bazayez Khuraisan. He
learned literature from his grandfather and father, Abd al-Muhammad, and
listened to his grandmother’s stories taken from the world of Imagination took
its literary teachings from the depth of its environment, which embraced the
first civilizations. Ashnouna: After graduating from middle school, he entered
one of the technical institutes, but he did not graduate from it because of the
frustration he felt as a result of not appointing people with certificates. His
first start was as an art amateur until he met his friends in high school and
worked with them. He belonged to the Baquba Youth Lights band, directed by the
wonderful director Dr. Ibrahim Al-Naama did not last long in the world of
theater. He belonged to the Association of Popular Poets in Diyala to begin his
first poetic career, through which he was introduced to the cultural milieu. He
studied with the great writer and radio personality, Mr. Saadoun Shafiq Saeed,
whom he considers his spiritual father. My work is in most Arab and
international institutions. International and cultural civil society
organizations, led by:
-
President of the Association of Arab Creators, Iraq Branch
-
Deputy of the International Association of Creators in the World
-
Member of the Popular Poets Association until he was elected Vice President.
Ambassador
of Arab Creators for Literature Culture and Media, Founding member of the Iraqi
Union of Journalists and Media Professionals, Founding member of the Iraqi
Journalists Union, member of the Iraqi Artists Syndicate, Member of the Iraqi
Dramatists Union, Broadcast Director for the Holy Quran Radio. He founded the
Balalama International News Agency for Culture and Arts. He left it after he
founded the international news agency Addad for Culture and Arts, of which he
works as Director.
2. A. Kosta: How did I start
literature?
-
I consider the beginning to be where I have reached now, as I feel that I am
taking steps towards the correct path in the stage of intellectual and cultural
maturity that I have acquired through the life experiences that I have gone
through whenever I say that I have arrived.
I
feel that I am at the beginning, and this is what is most correct among
everyone who says that I have arrived, because the end of creativity means its
death, the death of the writer and the writer and know that I am from a
civilization that wrote the first letter and from which creativity began. It is
the first discoverer of writing, agriculture, astronomy, medicine, and music,
and the first epic, the Epic of Gilgamesh, is a valley civilization Mesopotamia
Sumer, Assyria and Ur and Babylon, Washnuna.
3. A. Kosta: What encouraged you
towards literature and art? Who did you draw inspiration from?
-
Firstly, what encouraged me was my father, my mother, and everyone, and I mean
the community in which I live. One complements the other, and every talent has
a different feeling. If you contemplate a little, you will find that it stems
from the suffering of society. Poetry is called Lisan al-Arab and journalism
and media today are also like that in the age of development. I find myself in
all of these. Fields.
4. A. Kosta: What is the literary
field in which you produce works, and how many books do you have?
-
Most of my media articles and poetry are in the colloquial and classical
languages. You will find that they bear my suffering in all of them. Sometimes
it is crying, and sometimes it is an expression of the joy that I feel. This is
how beautiful life is in how to accept that suffering and deal with it. Who
among us does not have suffering in light of the current situation? So, I am a
journalist and journalist before I was a poet, and I was previously the
editor-in-chief of a newspaper. Cultural papers and radio broadcast director
for the Holy Quran Radio. Dozens of newspapers and websites wrote about me, and
I was honored by many European and Arab cultural institutions. He holds four
titles, the first of which is the poet of love and peace, Iraq and the king of
the Arabic media word, Morocco and the title of the land of love, Algeria and
the title of the monk of love, Lebanon and many others. From certificates of
appreciation, golden medals, creativity necklaces, and certificates of
appreciation
5. A. Kosta: Where, when, and how do
you write?
-
Childhood is what refined my talent. I am from a rural area. I lived the beauty
of nature, in addition to the fact that my grandfather Muhammad was a natural
poet. He was the owner of a large Arab council, and people went to him to
listen to his memorization of Arabic stories and commentaries by poets of the
pre-Islamic era and after that, I was adopted. On my own, I continued my study
and reading of world literature books and other Arabic books.
6. A. Kosta: Who are your favorite
Iraqi writers and poets? Which poets and writers from all over the world do you
admire?
-
The great poet Abdul Razzaq Abdul Wahid and Mohsen Al-Kazemi. Marouf Al-Rusafi,
Al-Sayyab, Ahmed Matar, and Nazik Al-Malaika. And the jeweler. Al-Jahiz,
Al-Asma’i, Abu Al-Ala’ Al-Ma’ari, Al-Mutanabbi, and many, many other notable
writers in Iraqi culture: Behnan Abu Al-Suf, Taha Baqir, and Mustafa Jawad.
From Iraq, as for the internationals, Socrates, Plato, Picasso, Ahmed Shawqi,
Abbas Mahmoud Al-Akkad, Muhammad Abdou, Taha Hussein of Egypt and many more.
7. A. Kosta: There is a connection
between the literatures of Iraq and Europe. what do you think about this?
-
All literatures meet with each other, but we are the ones who were influenced
by all civilizations in the world, even the Greek civilization took a lot from
us, but after the decline of these civilizations and the weakness that befell
the nation as a result of its wealth, and because it was rich, nations attacked
it and stole its civilization, and we now live in the Diaspora after the
American occupation. For my country, Iraq, and most of the literary and
scientific energies were killed and many were imprisoned, in addition to the
extremist terrorism that killed many of the people of this oppressed country
with a long history, which I hope will return and be liberated from injustice,
agents, and traitors of the occupation.
8. A. Kosta: Who do you know of
Albanian and Italian writers and poets? Whose works have you read? What is
related to Iraqi culture?
-
A long question to answer, perhaps you do not know. The most prominent thing we
read about in our Islamic religion is from you, and he is the scholar Sheikh
Muhammad Nasir al-Din al-Albani, one of the most prominent Muslim scholars in
the modern era. The Sheikh is considered Al-Albani is one of the prominent
scholars of hadith who is unique in the science of jarh and ta’deel. Sheikh
Al-Albani is an authority in the terminology of hadith. Modern scholars said
about him that he brought back the era of Ibn Hajar al-Asqalani, al-Hafiz ibn
Katheer and other scholars of jarh and ta’deel. Sheikh Al-Albani was born in
1333 AH, corresponding to 1914 AD, in the city of Shkodra, from Albania at that
time came from a poor, religious family with a predominantly scientific nature.
His father was a reference for the people, teaching and guiding them. But
Albanian culture today is influenced by several cultures because they have gone
through many stages since the fifteenth century. They were divided, according
to the division of the Church into Eastern and Western. The North is Catholic
under the influence of Latin culture, while the South is Orthodox under the
influence of Greek culture, as the intellectuals in the North adopted the Latin
script for their language. Albanian, while intellectuals in the south adopted
Greek letters to write in their Albanian language. With the spread of Islam
among the Albanians, which included the majority of them until the eighteenth
century, intellectuals, under the influence of the Ottoman culture, turned to
writing in Albanian in Arabic letters, with modifications to some of them in
order to express sounds that did not exist in Arabic. Thus, your language
developed into your language today. Albania is famous for its rich and diverse
cultural and literary heritage, especially famous for its poetry, as folk
poetry is considered one of the most important manifestations of Albanian
culture. The writer Ismail Kadare is considered one of the most important
writers in the history of Albania. As for music: Albanian music is
characterized by being a mixture of Eastern and Western music, and relies
heavily on traditional musical instruments such as the lute, the kiwang, and
the table. As well as dance Albanian traditional dance is very popular in
Albania, and is considered an essential part of the country's cultural
heritage. The Kukes region is famous for dancing, as well as: Albania is famous
for making diverse and wonderful handicrafts, such as oriental beads, handmade
fabrics, traditional carpets, and pottery.
As
for Italian culture, it is complex because the history of Italy is still buried
in the plates of its crowded riches. With the parents. The traces of
Paleolithic culture revealed therein indicate that its plains were populated at
least thirty thousand years before the birth of Christ. Then a culture
belonging to the Neolithic Age appeared in it between the years 10,000 and 6000
BC: As for the modern era, the barn developed and there are great writers,
Attilio Bertolucci, Alessandro Manzoni, Alfonso Gato, Alessandro Carrera,
Angelo Poliziano, Antonio Veneziano, Umberto Saba and others. I cannot talk
about them in detail, but they also began to be influenced by other
civilizations and Italian culture today is a relaxed culture, without the
excitement as it was before, despite the prominence of the bite.
9. A. Kosta: You are a journalist in
same time; How many years have you been working?
-
I have been working in the field of culture since 1985, and as I write, I began
to correspond with magazines and newspapers, and my talent developed until I
became one of their pioneers. I founded several media platforms, including
Balalama, but now I have left it and Added News. I am also considered one of
the founders of most media institutions after the dream, rebuilding them, and
starting In Sawt Al-Ahrar newspaper and many, many more
10. A. Kosta: Your poems are
published in various magazines. What do you think of the magazine in Albanian
and Italian?
-
Beautiful, but there I advise that a translator of the text be other than
Google, because many of the meanings go and change when they are transformed
into other languages. Therefore, I am publishing today in the language that the
poet sends so that its meaning is not distorted and I hope that I will be one
of the approved writers in it and that my poems will be published And many
articles of mine. I have four collections: A Cry of Love in the Soul of an
Immigrant and the Land of Love, and a poetry collection of lofty Iraqi popular
poetry. Bint al-Sayyab and an Iraqi biography and march, all of which are in
print, and now a book is being published, which I will announce at the right
time.
11. A. Kosta: We thank you for
this.
Conversation,
would you like to add anything else?
-
I am the one who thanks you and I am happy with you, Mrs. Angela. I read you
with passion and feel your beautiful feeling. Thank you to your newspaper,
Journal Nacional Albania, for this meeting, which I am proud of, and I hope
through you that I will go global and convey the beautiful Iraqi culture, which
has lunar brightness in all fields, and whoever denies my country’s
civilization cannot be an intellectual because we were the first to teach
mankind to write in cuneiform letters in Babylon.
Kosta: Thank you very much for interview Mr. Hamed.
By Angela Kosta Executive Director
of the Magazines: MIRIADE, NUANCES ON THE PANORAMIC CANVAS, BRIDGES OF LITERATURE,
journalist, poet, essayist, publisher, literary critic, editor, translator,
promoter
Comments
Post a Comment