Interview with Hamed-Al Dhabani by Angela Kosta

 



INTERVIEW WITH HAMED AL - DHABANI BY ANGELA KOSTA 

 

-For the Lady of Love Diyala...

 

A poet who writes love and seeks peace for his community. His love for his country is the greatest of all love You will always find him proud of his history and he knows the world about it, he does not want anyone to see Diyala except as a bride dressed in white a culture that was able to cross the borders of the homeland into the great homeland. He was written about in Morocco, Algeria and Lebanon. He received the title of the Monk of Love from Lebanon and the title of Land Love from Algeria, the only journalist who introduced Diyala to the world with his pen and his communication through his page and he made most of them visit his country. This is the message he always emphasizes.. to make Iraq and its city Diyala a platform for beauty, not a platform for hatred. He is the poet of love and peace the giver of love and the land of love the handsome poet and journalist whom we were hosting.

 

1. A. Kosta: Mr. Hamed, can we get to know you?

 

- The Iraqi journalist and poet Hamed Abd al-Muhammad al-Dhubyani was born in 1968 in a small rural house in the Tal al-Asmar area in Bazayez Khuraisan. He learned literature from his grandfather and father, Abd al-Muhammad, and listened to his grandmother’s stories taken from the world of Imagination took its literary teachings from the depth of its environment, which embraced the first civilizations. Ashnouna: After graduating from middle school, he entered one of the technical institutes, but he did not graduate from it because of the frustration he felt as a result of not appointing people with certificates. His first start was as an art amateur until he met his friends in high school and worked with them. He belonged to the Baquba Youth Lights band, directed by the wonderful director Dr. Ibrahim Al-Naama did not last long in the world of theater. He belonged to the Association of Popular Poets in Diyala to begin his first poetic career, through which he was introduced to the cultural milieu. He studied with the great writer and radio personality, Mr. Saadoun Shafiq Saeed, whom he considers his spiritual father. My work is in most Arab and international institutions. International and cultural civil society organizations, led by:

 

- President of the Association of Arab Creators, Iraq Branch

 

- Deputy of the International Association of Creators in the World 

 

- Member of the Popular Poets Association until he was elected Vice President.

Ambassador of Arab Creators for Literature Culture and Media, Founding member of the Iraqi Union of Journalists and Media Professionals, Founding member of the Iraqi Journalists Union, member of the Iraqi Artists Syndicate, Member of the Iraqi Dramatists Union, Broadcast Director for the Holy Quran Radio. He founded the Balalama International News Agency for Culture and Arts. He left it after he founded the international news agency Addad for Culture and Arts, of which he works as Director.

 

2. A. Kosta: How did I start literature?

 

- I consider the beginning to be where I have reached now, as I feel that I am taking steps towards the correct path in the stage of intellectual and cultural maturity that I have acquired through the life experiences that I have gone through whenever I say that I have arrived.

I feel that I am at the beginning, and this is what is most correct among everyone who says that I have arrived, because the end of creativity means its death, the death of the writer and the writer and know that I am from a civilization that wrote the first letter and from which creativity began. It is the first discoverer of writing, agriculture, astronomy, medicine, and music, and the first epic, the Epic of Gilgamesh, is a valley civilization Mesopotamia Sumer, Assyria and Ur and Babylon, Washnuna.

 

3. A. Kosta: What encouraged you towards literature and art? Who did you draw inspiration from?

 

- Firstly, what encouraged me was my father, my mother, and everyone, and I mean the community in which I live. One complements the other, and every talent has a different feeling. If you contemplate a little, you will find that it stems from the suffering of society. Poetry is called Lisan al-Arab and journalism and media today are also like that in the age of development. I find myself in all of these. Fields.

 

4. A. Kosta: What is the literary field in which you produce works, and how many books do you have?

 

- Most of my media articles and poetry are in the colloquial and classical languages. You will find that they bear my suffering in all of them. Sometimes it is crying, and sometimes it is an expression of the joy that I feel. This is how beautiful life is in how to accept that suffering and deal with it. Who among us does not have suffering in light of the current situation? So, I am a journalist and journalist before I was a poet, and I was previously the editor-in-chief of a newspaper. Cultural papers and radio broadcast director for the Holy Quran Radio. Dozens of newspapers and websites wrote about me, and I was honored by many European and Arab cultural institutions. He holds four titles, the first of which is the poet of love and peace, Iraq and the king of the Arabic media word, Morocco and the title of the land of love, Algeria and the title of the monk of love, Lebanon and many others. From certificates of appreciation, golden medals, creativity necklaces, and certificates of appreciation

 

5. A. Kosta: Where, when, and how do you write?

 

- Childhood is what refined my talent. I am from a rural area. I lived the beauty of nature, in addition to the fact that my grandfather Muhammad was a natural poet. He was the owner of a large Arab council, and people went to him to listen to his memorization of Arabic stories and commentaries by poets of the pre-Islamic era and after that, I was adopted. On my own, I continued my study and reading of world literature books and other Arabic books.

 

6. A. Kosta: Who are your favorite Iraqi writers and poets? Which poets and writers from all over the world do you admire?

 

- The great poet Abdul Razzaq Abdul Wahid and Mohsen Al-Kazemi. Marouf Al-Rusafi, Al-Sayyab, Ahmed Matar, and Nazik Al-Malaika. And the jeweler. Al-Jahiz, Al-Asma’i, Abu Al-Ala’ Al-Ma’ari, Al-Mutanabbi, and many, many other notable writers in Iraqi culture: Behnan Abu Al-Suf, Taha Baqir, and Mustafa Jawad. From Iraq, as for the internationals, Socrates, Plato, Picasso, Ahmed Shawqi, Abbas Mahmoud Al-Akkad, Muhammad Abdou, Taha Hussein of Egypt and many more.

 

 

 

7. A. Kosta: There is a connection between the literatures of Iraq and Europe. what do you think about this?

 

- All literatures meet with each other, but we are the ones who were influenced by all civilizations in the world, even the Greek civilization took a lot from us, but after the decline of these civilizations and the weakness that befell the nation as a result of its wealth, and because it was rich, nations attacked it and stole its civilization, and we now live in the Diaspora after the American occupation. For my country, Iraq, and most of the literary and scientific energies were killed and many were imprisoned, in addition to the extremist terrorism that killed many of the people of this oppressed country with a long history, which I hope will return and be liberated from injustice, agents, and traitors of the occupation.

 

8. A. Kosta: Who do you know of Albanian and Italian writers and poets? Whose works have you read? What is related to Iraqi culture? 

 

- A long question to answer, perhaps you do not know. The most prominent thing we read about in our Islamic religion is from you, and he is the scholar Sheikh Muhammad Nasir al-Din al-Albani, one of the most prominent Muslim scholars in the modern era. The Sheikh is considered Al-Albani is one of the prominent scholars of hadith who is unique in the science of jarh and ta’deel. Sheikh Al-Albani is an authority in the terminology of hadith. Modern scholars said about him that he brought back the era of Ibn Hajar al-Asqalani, al-Hafiz ibn Katheer and other scholars of jarh and ta’deel. Sheikh Al-Albani was born in 1333 AH, corresponding to 1914 AD, in the city of Shkodra, from Albania at that time came from a poor, religious family with a predominantly scientific nature. His father was a reference for the people, teaching and guiding them. But Albanian culture today is influenced by several cultures because they have gone through many stages since the fifteenth century. They were divided, according to the division of the Church into Eastern and Western. The North is Catholic under the influence of Latin culture, while the South is Orthodox under the influence of Greek culture, as the intellectuals in the North adopted the Latin script for their language. Albanian, while intellectuals in the south adopted Greek letters to write in their Albanian language. With the spread of Islam among the Albanians, which included the majority of them until the eighteenth century, intellectuals, under the influence of the Ottoman culture, turned to writing in Albanian in Arabic letters, with modifications to some of them in order to express sounds that did not exist in Arabic. Thus, your language developed into your language today. Albania is famous for its rich and diverse cultural and literary heritage, especially famous for its poetry, as folk poetry is considered one of the most important manifestations of Albanian culture. The writer Ismail Kadare is considered one of the most important writers in the history of Albania. As for music: Albanian music is characterized by being a mixture of Eastern and Western music, and relies heavily on traditional musical instruments such as the lute, the kiwang, and the table. As well as dance Albanian traditional dance is very popular in Albania, and is considered an essential part of the country's cultural heritage. The Kukes region is famous for dancing, as well as: Albania is famous for making diverse and wonderful handicrafts, such as oriental beads, handmade fabrics, traditional carpets, and pottery.

As for Italian culture, it is complex because the history of Italy is still buried in the plates of its crowded riches. With the parents. The traces of Paleolithic culture revealed therein indicate that its plains were populated at least thirty thousand years before the birth of Christ. Then a culture belonging to the Neolithic Age appeared in it between the years 10,000 and 6000 BC: As for the modern era, the barn developed and there are great writers, Attilio Bertolucci, Alessandro Manzoni, Alfonso Gato, Alessandro Carrera, Angelo Poliziano, Antonio Veneziano, Umberto Saba and others. I cannot talk about them in detail, but they also began to be influenced by other civilizations and Italian culture today is a relaxed culture, without the excitement as it was before, despite the prominence of the bite.

 

 

 

9. A. Kosta: You are a journalist in same time; How many years have you been working?

 

- I have been working in the field of culture since 1985, and as I write, I began to correspond with magazines and newspapers, and my talent developed until I became one of their pioneers. I founded several media platforms, including Balalama, but now I have left it and Added News. I am also considered one of the founders of most media institutions after the dream, rebuilding them, and starting In Sawt Al-Ahrar newspaper and many, many more

 

10. A. Kosta: Your poems are published in various magazines. What do you think of the magazine in Albanian and Italian?

 

- Beautiful, but there I advise that a translator of the text be other than Google, because many of the meanings go and change when they are transformed into other languages. Therefore, I am publishing today in the language that the poet sends so that its meaning is not distorted and I hope that I will be one of the approved writers in it and that my poems will be published And many articles of mine. I have four collections: A Cry of Love in the Soul of an Immigrant and the Land of Love, and a poetry collection of lofty Iraqi popular poetry. Bint al-Sayyab and an Iraqi biography and march, all of which are in print, and now a book is being published, which I will announce at the right time.

 

11. A. Kosta: We thank you for this. 

Conversation, would you like to add anything else?

 

- I am the one who thanks you and I am happy with you, Mrs. Angela. I read you with passion and feel your beautiful feeling. Thank you to your newspaper, Journal Nacional Albania, for this meeting, which I am proud of, and I hope through you that I will go global and convey the beautiful Iraqi culture, which has lunar brightness in all fields, and whoever denies my country’s civilization cannot be an intellectual because we were the first to teach mankind to write in cuneiform letters in Babylon.









Kosta: Thank you very much for interview Mr. Hamed. 

By Angela Kosta Executive Director of the Magazines: MIRIADE, NUANCES ON THE PANORAMIC CANVAS, BRIDGES OF LITERATURE, journalist, poet, essayist, publisher, literary critic, editor, translator, promoter


Comments